ЛЕГЧЕ ВЕРБЛЮДУ ПРОЙТИ В ИГОЛЬНОЕ УШКО

ЛЕГЧЕ ВЕРБЛЮДУ ПРОЙТИ СКВОЗЬ <В> ИГОЛЬНОЕ УШКО (, чем (нежели)...)
[main clause in a compar complex sent]
=====
it would be easier to accomplish the impossible (than to accomplish the action in question which, presumably, should be possible):
- it is easier for a camel to pass (go) through the eye of a needle (than...).
     ♦ ...Легче веролюду пройти в угольное ушко, чем тюрзаку-террористу получить пропуск на члена семьи [для въезда на Колыму] (Гинзбург 2). It was easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who had been imprisoned as a terrorist to obtain a permit for a relative [to come to Kolyma](2a).
—————
← From the Bible: "It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God" (Matt. 19:24 etal.).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ЛЕГЧЕ ВЕРБЛЮДУ ПРОЙТИ СКВОЗЬ ИГОЛЬНОЕ УШКО →← ЛЕГЧЕ

T: 127